Hi!
While writing a WordPress plugin for Zenphoto I noticed that some of the database entries contain localized metadata.
For example for some images EXIFExposureTime is "1/250 sec" while for others (newer ones) it is "1/250 sek". Other metadata fields are affected as well (e.g. EXIFMeteringMode may contain translated text).
Is this expected behaviour? I think this makes parsing of and working with metadata unnecessarily complex.
Tobias
Comments
I have removed those I found quickly in the master (support build). Not sure if those are really all currently though.
I found localized entries for at least the following metadata fields in my Zenphoto database:
- EXIFExposureTime
- EXIFFNumber
- EXIFMeteringMode
- EXIFFlash
- EXIFImageWidth
- EXIFImageHeight
- EXIFFocalLength
- EXIFGPSLatitude
- EXIFGPSLongitude
My guess is there are more.
Tobias
One has to be careful about strings that need to be translated and strings that need NOT to be.
For instance, EXIFExposureTime is a variable name and should not be translated so the EXIF data is parsed properly. The same should apply to exported strings – when pictures are exported, for example.
On the other hand, when the information is _displayed_ on the webpage, it needs to be displayed in readable language and translated accordingly.
Meta data fields are not multilingual capable so you get what is stored. I think it would be some overhead to changed that just for this. We might take out the "sec" value alltogether later and use it only on display. Have to look at this as I am not a photographer myself so I rarely use meta data like this actually.